На портал недвижимости Северного Кипра все чаще и чаще стали приходить вопросы такого характера: Можно ли заключить договор о покупке-продаже недвижимости на Северном Кипре на русском языке? Будет ли он в последствии иметь правовую силу в других странах?
На Северном Кипре юридическую силу имеет только английская либо турецкая версии договоров. Русский договор или перевод на покупку недвижимости на Северном Кипре не имеет никакой юридическую силы ни на одном из документов ни на Северном Кипре ни в России по ряду причин. Наличие русской версии совместно с английской в одном документе даже может повредить в будущем на получение титулов земли на недвижимость Северного Кипра. Необходимо понимать процедуру покупки недвижимости на Северном Кипре начиная от регистрации контракта в земельном управлении и заканчивая получения разрешения на покупку и получение титулов (которые в итоге не все получают). Юристы могут перевести с помощью официального переводчика и выдать Вам заверенный перевод контракта, тогда это уже будет абсолютно другой документ, но опять же никакой юридической силы ни в России ни на Северном Кипрее он иметь не будет, это Вам скажет любой юрист как в России так и на Северном Кипре. Мы знаем что некоторые компании по продаже недвижимости Северного Кипра делают контракты на 2-х языках, это на самом деле не имеет никакого смысла и сделано с одной целью - лишь для успокоения и удовлетворения «русского» клиента, зачастую эти переводы некорректны, английские термины неправильно интерпретированы и даже иногда переводятся специально с упущением важных деталей сделки и что самое главное за них НИКТО не несет ответственности и они (переводы) НЕ ИМЕЮТ никакой юридической силы.
Простой аналог – договора покупки в России составленные к примеру на турецком языке, будут ли они иметь силу в России, в Турции, в Китае? Ситуация на Северном Кипре усугубляется в дополнение еще тем фактом что на Северном Кипре фактически не работают международные правовые нормы, в отличии от Турции, Китая и России. Также на Северном Кипре отсуствует апостилирование документов, согласно с Гаагской Конвенцией 1961 года, что еще раз подтверждает всё вышеперечисленное. Это не значит что документы нелегальны на самом Северном Кипре и в будущем не будут признаны, а это значит что ко всем сделкам с недвижимостью Северного Кипра необходимо относится серьезно и профессионально анализировать все вопросы связанные с недвижимостью и особенно с ее юридическим статусом и оформлением.
СПРАВКА. Что такое апостиль?
Существует два основных вида легализации документов - проставление штампа "Апостиль" и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны назначения документа, т.е. страны, в официальные органы которой он будет впоследствии представлен.
Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль".
Упрощенной такая процедура называется именно потому, что, с одной стороны, апостилирование осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом, а, с другой стороны, документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.
Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация. Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.
Также выбор процедуры легализации может быть основан на типе документа, так как существует ряд документов, которые не подлежат ни консульской легализации, ни апостилированию. В основном это касается коммерческих документов: договоров, инвойсов, коносаментов, различных товарораспорядительных документов и других документов, связанных с внешнеэкономической деятельностью, и для них существует отдельная процедура - легализация документа в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения.
Более подробную информацию о консульской легализации и легализации в Торгово-промышленной палате РФ Вы найдете на сайте www.legalization.com.ru.
Вадим Юхневич.
По заказу интернет-издания RUKIPR
sales@dom-info.eu ; +7 (495)-649-6922; mob/sms: +44 788 245 6119; www.DOM-INFO.eu
Частичное или полное использование статьи без разрешения автора - ЗАПРЕЩЕНО.